Ciao Ato, sono l'acquerellista italiana che ti aveva chiesto info per partecipare al corso di Pedro Canol'anno scorso a Blanca.Alla fine,pur essendo stata selezionata, non ho potuto partecipare. Spero di partecipare quest'anno al corso di nudo che si terrà a Fabriano.Volevo complimentarmi con te per questo acquerello che è veramente molto molto bello, suggestivo e delicato come sono tutti i tuoi. Complimenti,ti ho inserito nei miei blog preferiti. Ciao Gloria
mi è piaciuto questo video che rende onore al tuo acquerello... i versi hanno una musicalità che colpisce ma, purtroppo ho capito solo qualche parola perchè conosco poco lo spagnolo e, comunque capisco lo scritto, poco l'ascolto. Mi piacerebbe leggere quei versi: dove li posso trovare? Un sorriso da luisa
5 comentarios:
Ciao Ato, sono l'acquerellista italiana che ti aveva chiesto info per partecipare al corso di Pedro Canol'anno scorso a Blanca.Alla fine,pur essendo stata selezionata, non ho potuto partecipare. Spero di partecipare quest'anno al corso di nudo che si terrà a Fabriano.Volevo complimentarmi con te per questo acquerello che è veramente molto molto bello, suggestivo e delicato come sono tutti i tuoi.
Complimenti,ti ho inserito nei miei blog preferiti.
Ciao Gloria
Ciao Gloria, espero que disfrutes mucho pintando junto a Pedro Cano. Se sufre un poquito, pero desde luego merece la pena.
Un saludo.
mi è piaciuto questo video che rende onore al tuo acquerello... i versi hanno una musicalità che colpisce ma, purtroppo ho capito solo qualche parola perchè conosco poco lo spagnolo e, comunque capisco lo scritto, poco l'ascolto. Mi piacerebbe leggere quei versi: dove li posso trovare? Un sorriso da luisa
Hola Maria Luisa, aqui tienes el texto de la poesia.
TORRE NOBLE de hojas engalanado,
Torcido, enroscado abrigas el viento.
Memoria de las azadas y el viento,
Del verde y oro, de la tierra alado.
Señor de valles, colinas y prados,
De la hiedra, del pastizal sin aliento,
de la arena, del vergel opulento.
¡Hay verde olivo! Olivar verde amado.
Vigía de la luna, al alba atalaya
Balcón del Jilguero, luz del sendero.
Verde olivar de copas y plata de saya.
Verde olivo, Oda, Canción, Romancero.
Allá el viento queda,
Allá el viento vaya,
Olivar verde olivo.
Verde quiero.
Bosco Balaguer / 2012
Così ho liberamente tradotto l'ode all'olivo. Un sorriso da luisa
"Olivo, adorno di foglie,
ti ergi come nobile torre.
Olivo così contorto
e attorcigliato
per ripararti dal vento.
Signore silenzioso
delle valli
delle colline dei prati
del verde pascolo
del frutteto ricco di pomi.
Ahi, verde olivo! Verde olivo amato!
Della luna e dell’alba sentinella
dalle verdi chiome argentate!
Verde Olivo: ode, canzone, romanzo.
Tace il vento vagabondo
e nel silenzio cerco il verde.
Cerco le verdi chiome argentate
dell’uliveto.
Olivo, adorno di foglie
memoria della terra."
Publicar un comentario